Day 1
まぶた閉じ浮かべた そこには褪せない世界
Even more 絶えず聴こえる 音色(おと)に笑顔が舞う
そう生きてゆくこと 連なってやがて未来
mabuta tojiukabeta soko ni wa asenai sekai
Even more taezukikoeru neiro (o to) ni egao ga mau
sō ikite yuku koto tsuranatte yagate mirai
Nhắm mắt lại hồi tưởng, nơi đó là một thế giới mãi nguyên màu
Còn hơn thế, trong âm thanh triền miên những nụ cười hoà quyện với nhau
Và từng ngày được sống như thế, chạy dài đến tương lai
Sing our love かけがえない 触れては温かくて
あなたの胸の奥で今日も 歌い続ける
Here we are, and you feel the same 笑い逢える 変わらないストーリー
Always be by your side 希望(ひかり)満ちて The music never ends
Sing our love kake ga enai furete wa atatakaku te
anata no mune no oku de kyō mo utaitsuzukeru
Here we are and you feel the same warai aeru kawaranai sutōrī
Always be by your side kibō (hikari) michite The music never ends
Sing our love không thể thay thế, khi chạm vào thật ấm làm sao
Trong tận sâu nơi trái tim của bạn ngày hôm nay vẫn còn hát lên
Chúng tôi đây, và bạn cũng cảm nhận vậy, chúng ta cười với nhau, một câu chuyện bất biến
Mãi luôn bên bạn, ngập tràn trong ánh sáng hy vọng, âm nhạc không bao giờ kết thúc
ずっと皆と 数え切れない 奇跡を追いかけた
You’re my other side 今、香る 想いは永遠(とわ)を泳ぐ
地図にない明日で その先でほらWe’ll be there
zutto mina to kazoekirenai kiseki o oikaketa
You’re my other side ima, kaoru omoi wa eien( towa) o oyogu
chizu ni nai asu de sono saki de horaWe ll be there
Chúng tôi đã luôn cùng các bạn đuổi theo biết bao điều kỳ diệu
Bạn là nơi thiên đường của tôi, giây phút này toả hương, tình yêu bơi lội trong vĩnh hằng
Một ngày mai không có trong bản đồ, thậm chí sau đó nữa hãy nhìn xem, sẽ có chúng tôi ở đó
Brighter way 連れてくよ こころの旅に出かける
チケットはその掌(て)に“Play the song” どこまででも
喜び 悲しみ すべてに寄り添いながら
導かれるよう口ずさむ The music never ends
Brighter way tsureteku yo kokoro no tabi ni dekakeru
chiketto wa sono tenohira (te) ni“ Play the song” doko made de mo
yorokobi kanashimi subete ni yorisoi nagara
michibikareru yō kuchizusamu The music never ends
Trên con đường tươi sáng hơn, tôi sẽ đưa bạn theo cùng trong hành trình của trái tim
Tấm vé nằm trong lòng bàn tay ấy, “bật lên bài nhạc”, dù bạn đi đến đâu
Niềm vui, nỗi buồn, khi ôm ghì tất cả vào lòng
Hãy thầm hát để được dẫn đường, âm nhạc không bao giờ kết thúc
どうしようもない 悔しさ 影を落とす日も
Be alright 朝は来て 途(みち)が続いて行く
dō shiyō mo nai kuyashi-sa kage o otosu hi mo
Be alright asa wa kite to (michi) ga tsuzuite iku
Sự bất lực, sự thất vọng, cả những ngày bị bóng tối bao trùm
Sẽ không sao, bình minh rồi sẽ đến, và con đường lại tiếp nối
声を重ねよう 終わりのない そんなメロディーズ
時を越え 何度だって響く The music never ends
“Sing out Love” Again and again 願いを言葉に乗せて
僕らを繋ぐ真心(こ)の場所で 歌い続ける
そして旅立とう 眩さ包む Ray of light
We must go on 次の景色へ The music never ends
koe o kasaneyō owari no nai sonna merodīzu
toki o koe nan do da tte hibiku The music never ends
“ Sing out Love” Again and again negai o kotoba ni nosete
boku-ra o tsunagu magokoro (ko) no basho de utaitsuzukeru
soshite tabidatō mabayu-sa tsutsumu Ray of lightWe must go on tsugi no keshiki e The music never ends
Nào cùng hoà âm, những giai điệu ấy là bất tận
Vượt qua thời gian, sẽ còn vang vọng mãi, âm nhạc không bao giờ kết thúc
Sing our love, again and again, để ngôn từ chắp cánh cho ước nguyện
Sâu trong nơi tấm lòng chúng tôi gắn kết sẽ mãi còn hát lên
Và rồi hãy cùng nhau lên đường, bao bọc trong ánh sáng lung linh
Chúng tôi phải bước tiếp, đến những cảnh sắc tiếp theo, âm nhạc không bao giờ kết thúc
Ngày đầu tiên không có Arashi. Một bài hát để nhắc nhở mình rằng các anh vẫn sẽ mãi không rời xa, vẫn sẽ ở mãi trong tim để tiếp thêm cho mình động lực.
Ghi chú:
- 希望(ひかり): Ở đây các anh dùng chữ “hy vọng” (kibou) nhưng khi hát lại là “hikari” (ánh sáng).
- 真心(こ)の場所で: đọc là “ở nơi này”, nhưng chữ viết là “ở nơi chân tâm này” hoặc “trong tấm lòng này”. Thực ra mình thích câu “sâu trong tấm lòng này” nhưng như vậy thì không cách nào để đứng chung với “